Flestar ljósmyndirnar tók ég sjálfur nema þær sem ég get um sérstakletga að eigi sér annan uppruna. Skissurnar teiknaði ég með bleki og litaði svo með vatnslitum.
YFIRSKRIFT þessarar ferðasögu kann að hljóma villandi: „Heim til Afríku“ en undarleg var hún, tilfinningin sem fylgdi því að standa á sléttum Kenýu, í þjóðgarðinum Masai Mara og finna í eigin sál og sinni, þessa sérstöku, tilvistarlegu upplifun:
HÉR Á LÍFIÐ HEIMA,
HÉÐAN ER TEGUNDIN MAÐUR, HOMO SAPIENS, KOMINN!
HÉÐAN ER ÉG!!!
HÉÐAN ERT ÞÚ!!!
Frjálslega farið með stærðir og form með þessari teikningu. Gríraffi og ljón í Afríku, lundi og lamb á Íslandi.(meira…)
Íbúar í Vogum á Vatnsleysuströnd vilja ekki loftlínu í gegnum Vogana og rafstrengsmálin þ.a.l. í algjörum hnút því Landsnet vill ekki fara með hana í jörð. Innviðaráðherra tjáði sig í tíufréttum Sjónvarpsins 3. janúar 2023 og sagði brýnt að finna lausn í deilunni.
Ég legg til að höggvið verði á Gordíonshnútinn með því að leggja sæstreng til Suðurnesja.
Þar með verður landi ekki raskað í Hvassahrauni, á Strandaheiði og víðar. Um leið verður komist hjá því að taka áhættu vegna eldgosa og hraunrennslis sem kynni að skaða bæði loft- og jarðstrengi í bráð og lengd.
Kostnaður kann að verða meiri en sjónmengun verður forðað og miklu jarðraski líka.
Nýárskveðja 2023 – Gleðilegt nýtt ár og þakka liðið.
Þankar á tímamótum. Hér er birt þýðing á „negrasálmi“ sem ég þýddi í gær, gamlársdag 2022 og tók svo upp söng minn á honum ásamt hugvekju um mannlíf um áramót og einnig á þeim tímamótum sem hinst verða á jörðu.
Mynd af Veraldarvefnum
Hér fyrir neðan er hljóðskrá með söng mínum og hugvekju
Sálmur sem ég þýddi úr norsku fyrir nokkrum árum og tjáir jólin í lífi fólks á köldum norðurslóðum.
Guð hefur gefið fólkinu bústað og ból og þar þraukar það veturinn og er hörku duglegt eins og Guð sjálfur! Konur og karlar starfa saman og eru jöfn. Lífið er friðsælt og gjöfult en hafa þarf fyrir því.
Neðst er að finna hljóðupptöku þar sem þýðandinn raular sálminn. Takið viljann fyrir verkið, kæru áheyrendur!
Myndin var fengin að láni af vef Rannís: Vísindavika Norðurslóða 2020
Send blessun og frið yfir fjörðinn, fær blessun og ljós yfir lönd. Og blessa þau eilífu orðin um vonir og útrétta hönd. Vernda það smáa þú gafst oss þann daginn oss bar hér að strönd, gef oss að trúa og lát oss ei flækjast í fátæktarbönd.
Vér horfðum oft grátand' í gaupnir en glæst er hin sterka trú, nú karlarnir konunum jafnir, öll hörkudugleg sem þú. Nú bíður vor harðasta hríðin með harðfylgi náum vér heim, þar ljósið lýsir og aðventutíðin er kom frá Betlehem.
Guðs friður í djúpi, á fjalli, svo farnist vel byggð og jörð, Guðs friður í fjárhús' og stalli, yfir fannir og harðan svörð. Þú sérð gegnum mæðu og myrkur, þín miskunn nær út yfir jörð, heimilin, fjörðinn, fjöllin og kirkjur og fólkið - þína hjörð.
Lag og norskur texti: Trygve Hoff 1985. Þýðing: Örn Bárður Jónsson, október 2019.
Ef Drottinn byggir ekki húsið, erfiða smiðirnir til ónýtis. Ef Drottinn verndar eigi borgina, vakir vörðurinn til ónýtis. (Sálmarnir 127.1)
Úr Fjallræðu Jesú: Mattheus 7:
24 Hver sem heyrir þessi orð mín og breytir eftir þeim, sá er líkur hyggnum manni er byggði hús sitt á bjargi. 25 Nú skall á steypiregn, vatnið flæddi, stormar blésu og buldu á því húsi en það féll eigi því það var grundvallað á bjargi.
You must be logged in to post a comment.